• Không có kết quả nào được tìm thấy

Chính tả - Tiet 27. Nho viet Cua song

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Chia sẻ "Chính tả - Tiet 27. Nho viet Cua song"

Copied!
21
0
0

Loading.... (view fulltext now)

Văn bản

(1)

 26 03

(2)

      

CHÀO

CHÀO mõng ban gi¸m kh¶o cïng c¸c thÇy mõng ban gi¸m kh¶o cïng c¸c thÇy c« gi¸o vỊ dù héi gi¶ng gi¸o viªn d¹y giái c« gi¸o vỊ dù héi gi¶ng gi¸o viªn d¹y giái

cÊp cÊp TỈNH n¨m häc 2008 - 2009TỈNH n¨m häc 2008 - 2009 CHÀO

CHÀO mõng ban gi¸m kh¶o cïng c¸c thÇy mõng ban gi¸m kh¶o cïng c¸c thÇy c« gi¸o vỊ dù héi gi¶ng gi¸o viªn d¹y giái c« gi¸o vỊ dù héi gi¶ng gi¸o viªn d¹y giái

cÊp cÊp TỈNH n¨m häc 2008 - 2009TỈNH n¨m häc 2008 - 2009

(3)
(4)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

Bài cũ:

Bài: Lịch sử ngày Quốc tế Lao động

làn sóng bãi công yêu sách

Chi-ca-gô

(5)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

(Nhớ-viết) Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

Lắng nghe bạn đọc

nhé!

(6)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

(Nhớ-viết) Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

+ Qua hình ảnh cửa sông, tác giả muốn nói lên điều gì?

 Qua hình ảnh cửa sông, tác giả ngợi ca tình cảm thuỷ chung, uống nước nhớ nguồn của

con người.

(7)

Nơi biển tìm về với đất

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

Bằng con sóng nhớ bạc đầu Chất muối hoà trong vị ngọt Thành vùng nước lợ nông sâu Nơi cá đối vào đẻ trứng

Nơi tôm rảo đến búng càng Cần câu uốn cong lưỡi sóng Thuyền ai lấp loá đêm trăng.

QUANG HUY Bỗng… nhớ một vùng núi non…

Lá xanh mỗi lần trôi xuống Cửa sông chẳng dứt cội nguồn

Dù giáp mặt cùng biển rộng

Mây trắng lành như phong thư.

Cửa sông tiễn người ra biển Còi ngân lên khúc giã từ Nơi con tàu chào mặt đất

+ Đọc thầm từng khổ thơ và nêu các từ khó viết?

(8)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

(Nhớ-viết) Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

Luyện viết từ khó!

(9)

Nơi biển tìm về với đất

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

Bằng con sóng nhớ bạc đầu Chất muối hoà trong vị ngọt Thành vùng nước lợ nông sâu Nơi cá đối vào đẻ trứng

Nơi tôm rảo đến búng càng Cần câu uốn cong lưỡi sóng Thuyền ai lấp loá đêm trăng.

QUANG HUY Bỗng… nhớ một vùng núi non…

Lá xanh mỗi lần trôi xuống Cửa sông chẳng dứt cội nguồn

Dù giáp mặt cùng biển rộng

Mây trắng lành như phong thư.

Cửa sông tiễn người ra biển Còi ngân lên khúc giã từ Nơi con tàu chào mặt đất

Hãy lắng nghe cô đọc!

(10)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

(11)

Nơi biển tìm về với đất

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

Bằng con sóng nhớ bạc đầu Chất muối hoà trong vị ngọt Thành vùng nước lợ nông sâu Nơi cá đối vào đẻ trứng

Nơi tôm rảo đến búng càng Cần câu uốn cong lưỡi sóng Thuyền ai lấp loá đêm trăng.

QUANG HUY Bỗng… nhớ một vùng núi non…

Lá xanh mỗi lần trôi xuống Cửa sông chẳng dứt cội nguồn

Dù giáp mặt cùng biển rộng

Mây trắng lành như phong thư.

Cửa sông tiễn người ra biển Còi ngân lên khúc giã từ Nơi con tàu chào mặt đất nông sâu

lưỡi sóng lấp loá

giã từ tiễn

giáp mặt

(12)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

2.

Tìm các tên riêng trong những đoạn trích sau và cho biết các tên riêng đó được viết như thế nào.
(13)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

2.

Tìm các tên riêng trong những đoạn trích sau và cho biết các tên riêng đó được viết như thế nào.

a) Người đầu tiên phát hiện ra châu Mĩ là Cri- xtô-phô Cô-lôm-bô (1451-1506), một nhà hàng hải người I-ta-li-a. Cô-lôm-bô tưởng nhầm vùng đất này là Ấn Độ. Về sau, người đồng hương của ông là nhà hàng hải A-mê-ri-gô Ve-xpu-xi (1454-1512) đã đính chính sai lầm ấy và khẳng định vùng đất Cô-lôm-bô tìm được là một vùng đất hoàn toàn mới lạ. Chính vì vậy, tập bản đồ xuất bản ở Lo-ren (Pháp) năm 1507 đã gọi châu lục này là A-mê-ri- ca (châu Mĩ), dựa theo tên của A-mê-ri-gô.

(14)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

2.

Tìm các tên riêng trong những đoạn trích sau và cho biết các tên riêng đó được viết như thế nào.

b) Đỉnh Ê-vơ-rét trong dãy Hi-ma-lay- a là đỉnh núi cao nhất thế giới. Những người đầu tiên chinh phục độ cao 8848 mét này là Ét-mân Hin-la-ri (người Niu Di-lân) và Ten-sinh No-rơ-gay (một thổ dân vùng Hi-ma-lay-a). Ngày nóc nhà thế giới bị chinh phục là 29-5-1953.

(15)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

• Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

2.

Tìm các tên riêng trong những đoạn trích sau và cho biết các tên riêng đó được viết như thế nào.

Tên riêng Giải thích cách viết

Tên người, địa lí theo cách viết nước ngoài:

Tên người, địa lí được phiên âm Hán Việt:

(16)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

• Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

2.

Tìm các tên riêng trong những đoạn trích sau và cho biết các tên riêng đó được viết như thế nào.

Tên riêng Giải thích cách viết

Tên người, địa lí theo cách viết nước ngoài:

Tên người, địa lí được phiên a) Người đầu tiên phát hiện ra châu

Mĩ là Cri-xtô-phô Cô-lôm-bô (1451- 1506), một nhà hàng hải người I-ta- li-a. Cô-lôm-bô tưởng nhầm vùng đất này là Ấn Độ. Về sau, người đồng hương của ông là nhà hàng hải A-mê-ri-gô Ve-xpu-xi (1454-1512) đã đính chính sai lầm ấy và khẳng định vùng đất Cô-lôm-bô tìm được là một vùng đất hoàn toàn mới lạ. Chính vì

Cri-xtô-phô Cô-lôm-bô

A-mê-ri-gô Ve-xpu-xi

Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên riêng đó. Các tiếng trong một bộ phận của tên riêng được ngăn cách bằng dấu gạch nối.

Mĩ.

ø , Ấn Độ

I-ta-li-a

(17)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

2.

Tìm các tên riêng trong những đoạn trích sau và cho biết các tên riêng đó được viết như thế nào.

b) Đỉnh Ê-vơ-rét trong dãy Hi-ma-lay-a là đỉnh núi cao nhất thế giới. Những người đầu tiên chinh phục độ cao 8848 mét này là Ét-mân Hin- la-ri (người Niu Di-lân) và Ten-sinh No-rơ-gay (một thổ dân vùng Hi-ma-lay-a). Ngày nóc nhà thế giới bị chinh phục là 29-5-1953.

Theo TÂN TỪ ĐIỂN BÁCH KHOA TOÀN THƯ

Tên riêng Giải thích cách viết

Tên người, địa lí theo cách viết nước ngoài:

Tên người, địa lí được phiên âm Hán Việt:

Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên riêng đó. Các tiếng trong một bộ phận của tên riêng được ngăn cách bằng dấu gạch nối.

Viết giống như cách viết hoa tên riêng Việt Nam (viết hoa chữ cái đầu của mỗi chữ)

Ê-vơ-rét , Hi-ma-lay-a

Niu Di-lân

(18)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

• Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

2.

Tìm các tên riêng trong những đoạn trích sau và cho biết các tên riêng đó được viết như thế nào.

Tên riêng Giải thích cách viết

Tên người, địa lí theo cách viết nước ngoài:

Cri-xtô-phô Cô-lôm-bô, A-mê-ri-gô Ve- xpu-xi, Eùt-mân Hin-la-ri, Ten-sinh No-rơ- gay.

I-ta-li-a, Lo-ren, A-me-ri-ca, E-vơ-rét, Hi- ma-lay-a, Niu Di-lân.

Viết hoa chữ cái đầu của mỗi bộ phận tạo thành tên riêng đó. Các tiếng trong một bộ phận của tên riêng được ngăn cách bằng dấu gạch nối.

(19)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

• Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

*. Nhắc lại 2 cách viết hoa tên

người và tên địa lý?

(20)

Thứ ba ngày 24 tháng 3 năm 2009 Chính tả:

• (Nhớ-viết)

• Cửa sông

(từ “Nơi biển tìm về với đất…” đến hết)

(21)

K thu t vi tính

Th y Trần Văn Hoà Luyến

Giáo viên Trường Ti u h c Diên Thọ Thi t k & Th c hi n ti t d yế ế ế ạ

Cô : Nguyễn Thị Uyên Trâm

GV l p 5A Tr ường Ti u h c Diên Thọ

Mùa đơng trên thác Ni-a-ga-ra

XIN CHÂN THÀNH CẢM ƠN CÁC THẦY, CƠ XIN CHÂN THÀNH CẢM ƠN CÁC THẦY, CƠ GIÁO, HỌC SINH ĐÃ GIÚP CHÚNG TƠI HỒN GIÁO, HỌC SINH ĐÃ GIÚP CHÚNG TƠI HỒN

THÀNH BÀI GIẢNG NÀY

THÀNH BÀI GIẢNG NÀY

Tài liệu tham khảo

Tài liệu liên quan

 Traùch nhieäm cuûa taát caû nhöõng ngöôøi chaêm soùc cho ngöôøi beänh ung thö phuï khoa laø baøn luaän nhöõng caùch phoøng ngöøa neáu coù keá hoaïch caét

- Nöôùc ta coù maät ñoä daân soá cao, daân cö taäp trung ñoâng ñuùc ôû caùc ñoàng baèng, ven bieån vaø thöa thôùt ôû vuøng nuùi. - Khoaûng ¾ daân soá

Sinh thôøi, oâng ñöôïc Ñaûng vaø Nhaø nöôùc phong taëng danh hieäu Anh huøng Lao ñoäng vaø caùc phaàn thöôûng cao quyù: Huaân chöông Khaùng chieán, Huaân

- Kính già, yêu trẻ là biểu hiện tình cảm tốt đẹp giữa con người với con người, đó cũng là biểu hiện của người văn minh, lịch sự... Ngöôøi giaø vaø treû em laø

Bieát ôn laø söï baøy toû thaùi ñoä traân troïng vaø nhöõng vieäc laøm ñeàn ôn, ñaùp nghóa ñoái vôùi nhöõng ngöôøi ñaõ giuùp ñôõ mình,.. vôùi nhöõng ngöôøi coù coâng

Mieâu taû laø veõ laïi baèng lôøi nhöõng ñaëc ñieåm noåi baät cuûa caûnh, cuûa ngöôøi, cuûa vaät ñeå giuùp ngöôøi nghe, ngöôøi ñoïc hình dung ñöôïc

Kết baøi ngoaøi vieäc noùi leân tình caûm vôùi ngöôøi noâng daân ñöôïc taû coøn ñöa ra lôøi bình luaän veà vai troø cuûa nhöõng.. ngöôøi noâng daân

daân toäc H’Moâng, ngöôøi ñaõ anh duõng hi sinh trong khaùng chieán choáng thöïc daân Phaùp ñeå baûo veä caùn boä caùch maïng.. c) Vieát caâu öùng duïng :. Giaûi